Translation of "appoggiare gli sforzi" in English


How to use "appoggiare gli sforzi" in sentences:

48. invita la Commissione, ove necessario, ad agevolare e appoggiare gli sforzi profusi dai paesi terzi allo scopo di sviluppare le loro capacità in materia di sicurezza e difesa informatica;
48. Calls on the Commission to facilitate and assist third countries, if needed, in their efforts to build their cyber security and cyber defence capabilities;
Possono appoggiare gli sforzi della nazione nell’allacciare migliori relazioni con altri paesi vicini e lontani.
They can support the nation’s efforts to build ever better relations with other countries both near and far.
(Le risposte possono comprendere il fatto che essi possono svolgere il lavoro di ricerca genealogica e appoggiare gli sforzi compiuti dai loro genitori per andare al tempio).
(Answers could include that they can do family history research and support their parents’ efforts to attend the temple.) Previous Next
Solo attraverso una campagna simile potremo appoggiare gli sforzi dei paesi più poveri per pianificare una via di sviluppo che rispetti l'ambiente.
Only through such efforts can we support poorer countries to chart a development path that respects the environment.
Bush è passato poi ad appoggiare gli sforzi israeliani per assicurarsi la tutela: "l'America riconosce il diritto di Israele di difendersi dal terrorismo".
Bush proceeded to endorse Israeli efforts at self-protection: "America recognizes Israel's right to defend itself from terror."
Per questo l'Unione europea continuerà ad appoggiare gli sforzi dei paesi che cercano di dare ai loro cittadini maggiori possibilità di accesso e di uso di internet, di assicurarne l'integrità e la sicurezza e di combattere efficacemente il cibercrimine.
The European Union will therefore continue to support countries’ efforts in their quest to develop the access and use of the Internet for their people, to ensure its integrity and security and to effectively fight cybercrime.
Non riesco a credere che qualcuno possa criticarmi per appoggiare gli sforzi della famiglia.
I can't imagine anyone who would find fault in my supporting the endeavors of family.
Nel settembre 2013, la Comunità urbana Marsiglia Provence Métropole ha comprato il terreno su cui si trova la fabbrica pagando 5, 3 milioni di euro e pagando un euro simbolico per i macchinari con l’intento di appoggiare gli sforzi dei lavoratori.
In September 2013 the Urban Community of Marseille Provence Métropole bought the land upon which the factory is built for €5.3 million and paid one symbolic euro for the machines in order to support the workers’ efforts.
L’Organizzazione ha deciso di creare una task force a Ginevra per coordinare tutti gli input provenienti dal sistema UNEP per identificare e attenuare l’impatto ambientale del disastro, nonché per appoggiare gli sforzi dei paesi colpiti e dell’ONU.
The Organization decided to create a Task Force in Geneva to coordinate all inputs from the UNEP system to identify and alleviate the environmental impacts of the disaster and to support the efforts of the affected countries and the UN.
Molto viene scritto su come gli Stati Uniti entrarono in guerra e sul possibile ruolo di influenti interessi corporativi e degli sionisti statunitensi nel portare il governo e i mezzi di informazione americani ad appoggiare gli sforzi bellici.
Much is now written about how the US entered the war and the possible role of influential corporate interests and US Zionists in bringing the US media and government to support the war efforts.
In questa prospettiva, la Santa Sede non può fare a meno di appoggiare gli sforzi che si stanno realizzando per dare maggior vigore ed efficacia al principio di unità e integrazione latinoamericana.
In this perspective, the Holy See cannot but support the efforts which are being carried out to give greater vigour and effectiveness to the principle of Latin American unity and integration.
Invece di appoggiare gli sforzi di pacificazione li sta ostacolando.
Instead of supporting peace efforts he is hindering them.
A partire dalla Dichiarazione di Genova del 2001 è nata quindi una nuova partnership tra l’Africa e i Paesi del G8 con l’obiettivo di appoggiare gli sforzi africani volti ad affrontare questioni fondamentali per lo sviluppo del continente.
A new partnership between Africa and the G8 countries got under way with the Genoa Declaration in 2001, with the aim of backing Africa's effort to address crucial issues for the continent's development.
Il gruppo S&D continuerà ad appoggiare gli sforzi del nuovo governo ucraino per costruire un nuovo Stato.
The S&D Group will continue to support the new Ukrainian government's efforts to build a new country.
Animata da amore e ispirazione per la gente che continua a lavorare per un mondo migliore, a dispetto delle distorsioni dei media tradizionali, che mostrano di non voler appoggiare gli sforzi di liberare l'umanità.
We work out of a love and inspiration for people who continue to work for a better world, despite corporate media's distortions and unwillingness to cover the efforts to free humanity.
Berna continuerà tuttavia ad appoggiare gli sforzi internazionali per "il rilancio di un processo di pace credibile".
The foreign ministry said Switzerland would continue to support international efforts to ‘relaunch a credible peace process’.
1.7579491138458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?